Традиции японцев

Япония — страна, в которой на протяжении всей ее истории никогда не прерывалась передача традиций, и не было успешных попыток дифференцировать в нее значимые элементы чужой культуры. Традиции японцев настолько же незыблемы, насколько порой удивительны, а сами они настолько же современны, насколько и старомодны. И в этой гармонии нет противоречий. Нелепо представить себе лапти с косовороткой или сарафан с кокошником в московском метро, а японец в традиционной национальной одежде органично смотрится даже в суперсовременном мегаполисе. Это живая история, которая неизменно вызывает неподдельный интерес и удивление у жителей европейского континента.

Традиции японцев

Культ природы

Культура и традиции японцев тесно связаны с природой, преклонением перед ней, ее сезонными изменениями. Во многом это связано с исторической зависимостью от земледельческого труда, которая вылилась в обожествление плодородия. Этот культ явственно просматривается во многих календарных обычаях, праздниках и обрядах. С одной стороны, многие из них посвящены победе над стихийными бедствиями, неизбежными для островного государства. С другой, связаны с этапами земледельческих работ. Но особое место среди традиций, связанных с природой, является любование ею во всех возможных проявлениях.

Изобразительное искусство, религиозные обряды, поэзия и даже простой быт — все это пронизано любованием цветами, снегом, луной, водой, деревьями и каждым листочком на них — всем, что окружает бренного человека. Именно осознание бренности собственного бытия проходит у японцев через созерцание окружающей красоты, которую они умеют видеть во всем.

Японская картина 16 век

Традиционная национальная одежда также тесно гармонирует с тем, что происходит вокруг, и это во многом определяет поведение и настроение жителей страны. Апогеем этого любования становится момент, когда зацветает сакура — период О-ханами. Жизнь в стране буквально останавливается на это время. Все устремляются в парки, чтобы устроить там пикник, и нередко стоят по несколько часов в очереди, чтобы найти местечко на лоне природы.

Традиции японцев на Новый год

Один из самых любимых и самый важный праздник в стране — О-сёгацу, так в стране называют Новый год. Новогодние традиции у японцев так же незыблемы и уважаемы, как и следование остальным национальным обычаям. Многие из них перекликаются с европейскими, например, подведение итогов и раздача долгов. Но, если в Европе многие к этому подходят формально, то в стране Восходящего солнца каждый ритуал выполняется на полном серьезе.

Празднования начинаются 29 декабря и продолжаются до 3 января наступившего года. Практически все государственные и коммерческие предприятия закрываются на этот период, это время массовых отпусков. Есть у японцев и свой Дед Мороз по имени Сегацу-сан, он исполняет те же функции, что и любой другой новогодний символический персонаж — дарит подарки и веселит народ, в первую очередь, конечно, детей.

Сегацу-сан

Традиций на Новый год у японцев много, опишем их кратко.

Отправить открытку нэнгадзё

Рассылка открыток с символом наступающего года — пожалуй, самый важный и неотъемлемый ритуал наступающего праздника. Их рассылают всем, кому только можно — родственникам, друзьям, сокурсникам, коллегам, просто знакомым. Если открытка нэнгадзё была отправлена какому-то человеку или получена от него, делать это впредь полагается в каждый последующий год. Нэнгадзё можно купить готовыми, но многие предпочитают традиционный старый способ написания с помощью туши и кисточки.

Японская новогодняя открытка

Похлопать в ладоши

Те, у кого есть возможность, в новогоднюю ночь отправляются к морю или в горы — туда, где можно раньше увидеть восходящее солнце. С первыми его лучами люди хлопают в ладоши, символически радуясь новым открывающимся перспективам.

Повесить лепешку на букет

Традиционные лепешки «моти», выпеченные из рисовой муки, и рисовое печенье в форме фигурок цветов, животных, птиц или рыб по обычаю вешают на собранные в букет ветки ивы или бамбука. Такая композиция называется митибана. Ее устанавливают в таком месте, чтобы хорошо было видно от порога, а предназначена она для божества Тосигама, чтобы задобрить его и попросить заботы о доме в следующем году.

Украсить грабли

Русский человек, увидев украшенные на Новый год грабли, подумал бы, что люди хотят в наступающем году больше на них не наступать, но у японцев иной символизм — они желают загребать ими счастье. А размер «кумаде», так называются эти праздничные грабли, может быть очень разным — от 10 см до обычных 1,5 м. На них наносят символические рисунки и вешают талисманы.

Кумаде -праздничные японские грабли

Ударить 108 раз в колокол

Вместо курантов жители страны Восходящего солнца слушают 108 ударов в колокол, раздающихся в полночь из местных буддийских храмов. Считается, что человека преследует именно такое количество пагубных пристрастий, и что удары колокола способны прогнать всех их подальше. Удары следует не просто слушать, а считать, чтобы не пропустить последний и рассмеяться именно в этот момент. В таком случае следующие 365 дней будут наполнены радостью.

Дождаться рассвета

Даже те, кто не уезжает в горы или к морю для встречи рассвета, стараются не ложиться спать, не увидев его. Первый восход солнца носит название хацухи, а его встреча считается очень важной для будущего благополучия.

Правильно собрать угощение

На праздничном столе может быть очень много разных блюд, но несколько из них считаются обязательными и несут в себе определенные символы. Это рис, символизирующий будущий достаток дома, гречневая лапша, олицетворяющая долголетие, карп, как залог физической силы, каштаны на удачу и фасоль, которая должна принести членам семьи крепкое здоровье. Также на стол помещают нарезанный крест-накрест корень лотоса, эта фигура символизирует колесо жизни.

Традиционный новогодний японский стол

Традиции японцев на Рождество

Рождество для большинства жителей страны не несет в себе религиозного содержания, а празднование его связано лишь с влиянием западной культуры. Этот праздник здесь имеет иной подтекст и отмечается как семейное торжество и день свиданий для влюбленных. Молодежь традиционно стремится провести его в романтической обстановке, например, поужинав в отеле. Более старшее поколение ходит в театр или в ресторан на ужин под живое выступление артистов. Многие выражают свою признательность и чувства через обмен подарками. Рождество отмечается по католическому календарю. К столу принято подавать бисквитный торт, украшенный белым кремом и клубникой.

Традиции общения

Обычаи японцев касаются не только праздников и особых дней, они присутствуют на каждом шагу в повседневной жизни. В немалой степени это касается общения. К примеру, здесь нет обычных для европейцев рукопожатий. Вместо них приняты поклоны, которые требуется «возвращать», и непременно с той же частотой, усердием и почтительностью.

Гостеприимство и вежливость впитывают с молоком матери. Люди вежливы настолько, что никогда не говорят «нет» в качестве прямого отказа. Его следует понять из контекста, который всегда звучит мягко, почтительно и необидно. По этой же причине незнающего человека легко может сбить с толку и ввести в заблуждение улыбчивость собеседника, не соответствующая его внутреннему состоянию. При этом не идет никакой речи о панибратстве, оно абсолютно неприемлемо. Например, слишком близкая дистанция между собеседниками, развязный тон или прямой контакт руками. А прямой взгляд в глаза и активная жестикуляция, соль обычная, к примеру, для итальянцев, японцем могут быть восприняты как агрессия.

Традиции общения в Японии

Какие традиции существуют у японцев за столом

Для трапез в стране существует особый этикет, столь же незыблемый, как и все остальные традиции. Список того, что делать можно и нужно, а чего категорически нельзя, достаточно объемен.

О ложках и палочках «хаси»

Даже то, что невозможно есть палочками, например, суп, все равно не едят ложкой. Бульон следует просто выпить, а все, что в нем плавало, например, лапша — съесть палочками. Еду из общего блюда по старинке берут обратными концами хаси, однако, это правило этикета соблюдается лишь формально. Палочки нельзя скрещивать, передавать ими еду, втыкать их в рис, накалывать его, жестикулировать ими или указывать на что-то. Первые три действа связаны со смертью, остальные попросту неприличны.

Палочки Хаси

О звуках

Во время еды можно и даже очень желательно чмокать, чавкать, громко прихлебывать и иначе выражать свое удовольствие. Во-первых, это возбуждает аппетит присутствующих, а во-вторых, доставляет удовольствие повару.

Соответствие ситуации

Блюдо и его объем всегда соответствует ситуации, включая сезонность и погодные условия. В холодное время года в ресторане увеличиваются порции, летом они становятся меньше. Поэтому жители северных регионов всегда едят больше южных соотечественников. Также молодым людям всегда накладывают больше, нежели пожилым.

Об этикете за столом кратко:

  1. Надкусанный ролл не кладут на тарелку, а держат в руке.
  2. Еду не перемещают по тарелке.
  3. Женщинам положено прикрывать рот рукой во время еды. На мужчин это не распространяется.
  4. Никто не может наливать напиток сам себе. Это верх эгоизма. Самый молодой из присутствующих обходит с бутылкой всех, а затем ждет, когда кто-то (обычно самый старший) сделает это для него.
  5. Нельзя наливать вино из бутылки, держа ее ладонью вверх.
  6. Осушать бокал до дна также не принято. А вот доедать еду до последнего зернышка — обязательно.
  7. Не соус наливают в еду, а еду макают в соус.
  8. Японцы не дают чаевых, это грубое нарушение этикета. Если отсутствует специальный поднос для денег, их отдают двумя руками, и так же берут сдачу.

Японский этикет за столом

Интересные традиции японцев в школах

Если выделить основные направления национального образования, то это будут единообразие, унификация, дисциплинарно-воспитательный аспект и единство содержания. Но все это не лишено определенных противоречий и удивительных обычаев.

  1. Девочки в обязательном порядке носят гольфы, которые приклеивают к икрам специальным клеем, чтобы они не сползали.
  2. Младшие, средние и старшие школьники занимаются в разных зданиях, причем мальчики и девочки — отдельно.
  3. Состав классов меняется ежегодно случайным образом. Это учит детей находить общий язык в новом коллективе.
  4. Свидания и любые межгендерные отношения на территории школы запрещены.
  5. Домашние задания не оцениваются и не влияют на успеваемость, правильно выполненные просто обводятся красным кружком.
  6. Одинаковая школьная форма — обязательное условие, кроме начальной школы.
  7. Запрет на косметику и украшения. Девочки не могут красить лицо или волосы, делать тату или надевать аксессуары, не относящиеся к школьной форме.
  8. В школах нет уборщиц. Порядок наводят сами школьники.
  9. Унифицированная сменная обувь, своя для каждого класса. Особое внимание — цвету подошвы, она не должна оставлять следов, но быть у всего класса одинакового цвета.

Школьная фора в Японии

И, наконец, одна из главных национальных традиций японцев, в которой отражена и сама суть страны, и ее международный успех — их невероятное трудолюбие и непреложная дисциплина во всем. Работа здесь не считается обузой, это почетная обязанность. А трудоголизм — не подвигом или странностью, а нормой жизни. Считается абсолютно неприемлемым не только опоздать на работу, но даже прийти вовремя. Нужно определенное время, чтобы к началу рабочего дня быть готовым полностью погрузиться в свои обязанности.

То же самое касается дисциплины. Истинный японец никогда не нарушит ее даже наедине с собой. В этом — все его уважение к себе, к своей стране, ее глубоко почитаемому прошлому и несомненному для него процветанию в будущем.

 


Поделиться в соцсетях:

Похожие статьи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.